Господь до праці нас призвав
І кожному таланти дав
Один і два,кому і п"ять
Іх нам потрібно в хід пускать
Одним Він голос дав для співу,
Щоб величалось Його ім"я
Братам Він ввірив своє Слово
Щоби завжди були готові
Звіщать Господню благодать
І грішників з гріхів звільнять
А тим,що п"ть Він дав молитву
В проломі,щоб стояли,в битві
І за левитів,що співають,
За тих,що Істину звіщають
І по усіх куточках світу
Несуть благую людям вістку
Ця праця ніби не помітна
Та пастирству вона подібна
І потребує вдвічі сили
Любові Божоі і віри крила
Тут рук не можна опустити
Аби нікого не згубити
Гонити треба сумнів,страх
І на молитвених руках
Донести до престолу Бога
Тих,хто знеміг в земній дорозі
За це ім тут вже людська вдячність
А в небесах вінець найкращий
Приймуть вони з Господніх рук
За свій нелегкий Божий труд
Хай скільки хто талантів має
В свій час Господь за всі спитає
Як кожен з нас іх уживав
Придбав,що ним,чи закопав
Трудімся друзі,всі сумлінно
Бо прийде день той неодмінно
Коли вернеться наш Господар
Для вірних буде нагорода
Й слова почують сокровенні:
-"Ввійди мій раб благословенний,
У радість Пана Твойого!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.